Viviste engañado: los éxitos del rock and roll de los 60 eran en versiones en español

rock and roll en español

En la década de los 60 llegó el rock and roll a las casas discográficas nacionales. Hasta esa época los mexicanos estábamos acostumbrados a consumir sólo música regional. En la radio triunfaban los boleros, las rancheras, el mariachi, pero todo cambió cuando llegaron los “chicos malos” del rock and roll en español.

Grupos como Los Teen Tops y varios interpretes en solitario al estilo Cesar Costa, trajeron hasta tierras aztecas las mejores versiones del rock and roll. Estas rolas ya habían “alocado” a la chaviza de Estados Unidos.

Sus versiones y adaptaciones al español fueron casi calcas de las canciones que “covereaban”. Ni las traducciones del Traductor de Google son tan “literales”.

Las versiones originales del rock and roll en español que marcaron a tus papás

Cesar costa – ‘Dile que la quiero’

Esta es una historia de amor que se convierte en una autentica tragedia. Laura y Tommy se amaban, pero un día a Tommy se le ocurrió salir a correr en su auto. Telefoneó a su mama para dejarle un mensaje a Laura, diciéndole que la amaba. Tommy se mató en su auto.

Cesar Costa interpretó con magistral talento la canción original de Ray Paterson ‘Tell Laura I love her’. Temazo de aquellos años mozos del rock and roll en español.

Enrique Guzmán – ‘Tu cabeza en mi hombro’

En sus bellos años el señor Enrique Guzmán era un muchacho delgado y con rasgos finos. Uno de los temas que lo lanzo a la fama fue ‘Tu cabeza en mi hombro’, un himno del romanticismo rockero.

Su interpretación le dio al público mexicano la oportunidad de disfrutar el tema que antes había popularizado Paul Anka, el nombre es el mismo, pero en inglés: ‘Put your head on my shoulder’.

Los Teen Tops – ‘Confidente de secundaria’

Seguro has ido a una boda o fiesta de XV años (porque por algún motivo les encanta ponerlo en números romanos) en donde el popurrí incluye el rock de la cárcel y este temita. En cuanto suena tu tío el que no conoce la vergüenza se para a bailar con tu tía. No los culpes eran los “rolones” de su época.

¿Cómo no se iban a espantar las abuelitas si en la secundaria ya andaban bailando el rock? La versión en inglés se popularizó con Jerry Lee Lewis y su ‘High School Confidential’.

Julissa – La favorita de mi profesor

Este es un tema algo soso, quizá hasta un poco “ñoño”, pero así eran los “rebeldes” de aquella época. Julissa fue una de las primeras vocalistas del rock and roll en español en el grupo The Spitfires. saltó a la fama con la interpretación de ‘La favorita del profesor’.

Esta era una adaptación al español de la canción de Doris Day: ‘Teacher’s pet’.

Los Rebeldes del Rock / Johnny Laboriel – Hiedra venenosa

Antes de ser un solita famoso Johnny Laboriel pasó por los “chicos malos” del rock: Los Rebeldes del Rock. Con esta agrupación grabó la adaptación al rock and roll en español de uno de los temas que marcó la época: ‘Hiedra venenosa’.

Pocos saben que la versión en inglés fue popularizada por The Coaster, el titulo era exactamente el mismo: ‘Poison Ivy’, la única diferencia era el idioma.

Dejamos a tu sabio juicio cuál de las dos versiones que te presentamos suena mejor, está difícil decidir.

También te recomendamos: Lupita Jones: la Miss Universo que nos acercó más al primer mundo que el TLC

Visita nuestro perfil en Instagram.